2011/06/09
2011/05/20
纽约领馆换发护照记
去之前看了不少攻略和评论,对纽约领馆的做派已经有了一些认识,提前做了功课,想不到在国外还是没有躲过我朝衙门的夹击。有时候提前做功课也不是什么好事,我三月填的表,结果五月就过期了,领馆的表格更新还真是勤。去年五月拍的照片,一样作废,我还专门带了两个版本,通通被驳回。我就不明白了,去年五月到今年五月,我一个30岁的人能认不得了不成?我真人站在面前,鼻子、眼睛、嘴哪一样和照片上不一样?非要刨根问底,把护照翻个底儿朝天,拿我的美签证明我带来的照片是一年前拍的。行,认这个死理我不怪他,反正衙门眼里中国人个个都是孙猴子,指不定过六个月变成什么样呢。那好歹提供个像样的照相摊儿啊。领馆里照相摊儿,挤在大厅的一角,就挨着厕所,是我见过最简陋的照相摊儿,比上海电影节注册点儿的还简陋,电影节至少有个架子,这儿连个三脚架都不用,全靠手端着。照相的只说三句话,“八块”、 “往后坐”, “耳朵露出来”,然后端起卡片机,别说soft box了,连像样的照明都没有,全靠闪光灯,把刚才在大厅里被前拥后挤的人流熏出来的那一头一脸的油光照个一览无余。他咔嚓一下,我这灰孙子一般的照片要在护照上搁十年。纽约领馆,让美东中国人都以拿中国护照为耻,你可是立下头等功啊。
by
...
at
2:37 AM
0
comment(s)
Link to this post
tags: 纽约
2010/05/08
妙哉!
庚寅年三月丁巳,西曆生辰,與友人飲宴歸來,人微醺而意甚暇,偶得七絕,辭雖鄙陋,貴在真也。至於過客、玉人之謂,滬瀆、金陵之屬,兒戲之言爾。知之者自得其妙也。
by
...
at
2:35 AM
0
comment(s)
Link to this post
tags: poem
2010/05/07
鹹魚番生
自從港劇30年前在大陸熱起來之後,港臺語言就開始大量進入普通話。今天在網上瀏覽《奮鬥》的經典臺詞,其中有這麼一段:
晓云:我真服了他们了,真是名牌大学的大学生啊,破锅破碗的还比呢比什么比呀,快气死我了,向南我跟了你真的是倒了八辈子血霉,赶紧奋斗啊,咸鱼翻了身再吹。
向南:杨晓云你行不行,就你长那咸鱼样儿,还跟我提咸鱼,人咸鱼要腌半年早死菜了,能翻身吗,你翻给我看你翻翻你翻。
by
...
at
10:24 AM
0
comment(s)
Link to this post
tags: language
2010/05/05
求原文
今天學到“鶴”字的日語念法——つる。因為查到一個日本學者的名字鶴見祐輔的羅馬字是Tsurumi Yusuke。此人在昭和十年寫過拜倫傳(バイロン 英雄天才史傳),陳秋帆1940年代初翻譯,鐘敬文為中譯本作序。鶴見在原序裡引用了Thomas Carlyle的一句話,“不曾哭過長夜的人,不足以語人生。”Thomas Carlyle是維多利亞時代在英國名噪一時的哲學家和文學家。《雙城記》和《福爾摩斯探案集》中都出現過他的名字。華生就是因為福爾摩斯對他的名言一無所知而作出了他對文學沒有半點知識的判斷。看來他當年算得上是標杆式的人物了。鶴見上引的那句話在中國的文青中很流行。老牌文青柏楊還曾專門拿來題寫送人。只是很多人不知道這句話的出處,往往誤傳為拜倫的詩句。我今天花了不少功夫也沒有找出這句話的英文原文來。哪位知道的,敢情不吝賜教。
by
...
at
12:06 AM
0
comment(s)
Link to this post
tags: history, literature
2010/03/15
終於回來了
快一年沒有寫blog,因為blogspot被GFW墻了。昨天終於下定決定買了一個VPN Service。現在可以自由地上臉書,寫blog了。
by
...
at
11:33 AM
0
comment(s)
Link to this post
2009/05/13
驚豔
同事週末參加cooking party,須提前通報菜名。趴主要求“菜如其人”,同事一貫以“驚豔”賣相示人,遂徵求我的意見,如何使菜名“驚豔”。我推薦烹飪“三杯雞”,易於料理,一個“雞”字陡生無限遐想。同事不甚滿意,唯覺淫靡有餘,驚豔不足,乃腫益之,演繹作“三D罩杯雞”。同事大喜,歸而試作矣。
by
...
at
10:45 PM
3
comment(s)
Link to this post
tags: language